O Significado da Copulativa

Vejamos os nºs 5 e 6 do artigo 13º do despacho normativo n.º 4-A/2016 de 16 de Junho (vulgo OAL):

5 — É permitido o desdobramento de turmas em disciplinas dos ensinos básico e secundário, nos termos do artigo seguinte.
6 — De modo a possibilitar o desenvolvimento da oralidade e da produção escrita, as escolas organizam os horários das turmas, podendo, para tal, encontrar soluções organizativas diversas que podem passar pela marcação de um tempo semanal simultâneo de português e de língua(s) estrangeira(s) dividindo -se, nesse tempo, os alunos numa lógica de trabalho de oficina.
.
Considero válidas duas leituras daquele “e“:, após diversas conversas com colegas de outras escolas:
.
  • É possível desdobrar turmas em Português e línguas estrangeiras, num tempo por semana por cada disciplina.
  • É possível desdobrar turmas em Português e línguas estrangeiras, num tempo semanal simultâneo às diversas disciplinas.
A primeira leitura é mais linear e, admito, terá alguma lógica para o 2º ciclo em que apenas existe uma língua estrangeira, tendo como elemento de comparação o que se passa no 3º ciclo com as Ciências Naturais e Físico-Química (embora nos nºs 1 e 2 do artigo 14º isso seja explicado em outros termos). Mas, no caso do 3º ciclo, em que existem duas línguas estrangeiras, julgo que fará pouco sentido e será muito pouco operacional, devendo interpretar-se como desdobramento da turma no âmbito da mesma disciplina.
.
Qual é a vossa opinião?
sinal

5 thoughts on “O Significado da Copulativa

  1. A leitura que eu faço é que é apenas um tempo em que a turma deverá ser dividida e uns alunos estarão em Português e outros em Língua Estrangeira. No caso do 3º ciclo, a escola é que optará por atribuir essa hora a uma ou outra Língua Estrangeira (por exemplo, no 7º ano, têm Inglês e, no 8º, Francês).

    Gostar

    1. Sim, é uma das possibilidades, mas existe um grande desequilíbrio entre a carga horária de Português e Inglês no 2º ciclo, acrescendo que é nível de (quase) iniciação. No 3º ciclo, acho que deveria existir desdobramento, mas entre Francês e Inglês e no caso de Português, desdobramento da turma no âmbito da própria disciplina.

      Gostar

      1. Preciso de ler a legislação relativa aos desdobramentos. No secundário, por exemplo, há disciplinas que desdobram sozinhas (por exemplo, a Matemática) e outras que desdobram em conjunto com outras (Biologia e FQ, por exemplo). Vou ver como está redigida a legislação para cada um dos casos.

        Gostar

  2. Este modelo parece-me péssimo. Colocar 4 tempos com a turma inteira, intercalados com 1 tempo em que está apenas meia turma, condiciona aquilo que pode ser feito nesse tempo de meia turma, um vez que só após uma semana a outra meia turma terá esse tempo no horário.
    Não conheço os programas de Português mas, a não ser que haja atualmente uma folga significativa no tempo necessário para cumprir os programas, este modelo transportará consigo graves problemas.

    Gostar

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.